Artista cria série de
ilustrações para palavras de várias línguas que não têm tradução.
por
Redação Hypeness
Você já deve ter ouvido
falar que “saudade é uma palavra que não tem tradução”. Pois bem, existem
certas palavras sem tradução em línguas como o inglês. E se quando a gente não
entende, o melhor é desenhar, esta ilustradora faz um ótimo trabalho ao
ilustrar alguns desses termos.
Anjana Ilyer se propôs ao
desafio de ilustrar 100 dessas palavras em 100 dias. Muitas ainda estão para
serem criadas, mas você já pode conferir algumas delas logo abaixo:
Iktsuarpok (Inuit) – A
frustração de ficar esperando alguém aparecer.
Mamihlapinatepei (Yagan) –
Um olhar sem palavras trocado por duas pessoas que querem dar início a algo,
mas que estão relutantes.
Tdundoku (Japonês) – o ato
de não ler um livro após comprá-lo e colocá-lo em uma pilha de livros que estão
na mesma situação.
Pochemuchka (Russo) – Uma
pessoa que faz perguntas demais.
Schadenfreude (Alemão) –
Prazer de ver a desgraça alheia.
Ilunga (Tshiluba) – Uma
pessoa que está disposta a perdoar qualquer abuso pela primeira vez, a
tolerá-lo na segunda vez, mas nunca na terceira.
Friolero (Espanhol) –
Pessoa sensível ao frio.
Prozvonit (Tcheco/Eslovaco)
– Ligar para alguém e deixar tocar só uma vez para que a outra pessoa retorne a
ligação.
Wabi-Sabi (Japonês) –
Aceitação do ciclo natural de crescimento e decadência.
Fernweh (Alemão) – Sentir
saudades de um lugar para o qual você nunca foi.
Papakata (Maori) – Ter uma
perna mais curta que a outra.
Waldeinsamkeit (Alemão) –
A sensação de estar sozinho na floresta.
Aware (Japonês) – Um breve
momento de beleza intensa.
Hanyauku (Kwangali) –
Andar de ponta dos pés na areia quente.
Utepils (Norueguês) –
Sentar em um dia ensolarado e curtir uma cerveja.
Todas as fotos © Anjana
Ilyer
Marcelo Ferla
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Deixe sua opinião.